The Hobbit Game: More Mistakes!

So after I grew older and I wiser, I played the game again.. Smarter and much less fearful than before! Hooray! This time though another error occurred. I managed to only save with half a health point left so progression was now an impossibility. The writer in me wants to say that I pulled some amazing techno wizardry and solved the issue alas I again had to rely on my on to finish so oops

Translations (The Witcher)

I’m reading the Witcher, written by Andrzej Sapkowski. It’s good, the one thing that bugs me is, is am I actually reading the words of the author, or that of the translator’s Danusia Stok, after a curiosity forming, of wether or not she was polish born, I found myself on a page that says she was born and raised in England.

Are there words in Poland that don’t exist in the English lexicon, (short answer is yes there are phrases that lack sense to the American). And with that is this the same story that was written. My best guess would be a yes, stories were transferred through history verbally with minor tweaks to the understanding so this is probably no different, my only hope is that authorial Intent is still soundly intact.

Air high

I think the most intoxicating thing about Vegas is the mixture of cigarettes, the noise of lose and gain. Lose is far more frequent, depending upon the perspective you use.

A lose for you is a gain for them.

Then there’s the opposite

A gain for you is a loss for them.

But it balances out, play smart and everything stays symmetrical.

A deep breath and you’ve pulled in the high